英語で一発逆転!!

英語を戦略的に活用することでビジネスや就職、学校で大きな成果をあげる方法をシェアします。

ビジネスに強い英文校正・校閲サービスについて

2016/06/13

英文の品質確認はお済みですか?

お客様に提出する大切な書類、貴社の活動をアピールするブログやホームページ、カタログ、人生を左右する履歴書や入学願書・・・などなど。

これらは、Nativeが読んで良い印象を受けるか?という視点で品質確認されることをお勧めします。

ゴールドマンサックスやトヨタ自動車、株式会社デンソーが必ず実施している英文品質確認

莫大な利益を出す超一流企業では実務担当者が書いた文章を複数の上司や品質確認部門が必ず品質確認をしています。

それは、文章の出来具合により成果が大きく変わることを十分認識している為です。

特に英語が母国語でない日本人が書いた文章はスペルや文法エラー以外にもロジックや正しい言葉やフレーズが使われているか?という視点での確認が必要です。

これらが軽視されると、受け手の読者の立場を尊重していないと認識され評価が下がります。

貴社内に英文の品質確認部門が存在しないお客様には特にこのサービスをお勧めします。

以下の様なお客様に弊社の英文校正・校閲サービスをお勧めします。

・社内に英文品質確認部門が存在しないお客様

・修正点を日本語で解説して欲しいお客様

・ネイティブチェックが必要なお客様

・大切なクライアントに提出する資料で販促や契約といった結果につなげなければいけないお客様

・スペルエラー、文法エラー以外にもロジックや正しい言葉やフレーズが使われているか?という視点での精査が必要なお客様

・場合によっては、リライト及びプルーフリーディングもご希望されるお客様

・ネイティブチェックとは、訳文をネイティブにチェックさせ違和感がある表現、スペル、文法のエラーを指摘し修正する作業を言います。

・プルーフリーディングとは、原文と訳文を対比させた上でスペルエラー、文法エラー、翻訳ミスを指摘し修正する作業を言います。

・リライトとは、訳文を異なる文章に書き直す作業を言います。

他社とオフィース・Ichijoのサービスの違いについて

・修正点を加筆する以外に日本語でその理由を解説致します。

・お客様のご希望によりリライトいたします。

・ご希望によりメールや電話で解説いたします。
(回数は無制限です。)

・無制限で修正致します。

価格/納期

200ワード 3,000円

ご依頼から納品まで通常3〜4営業日頂きます。

見積もり依頼を頂く時にご希望される納品日を合わせてご連絡願います。

ファイル形式

マイクロソフトWord, Excel & パワーポイント

PDFは手作業で時間が余分にかかりますので追加費用が発生する場合がございます。

これまでの実績

弊社はこれまでに150社強の法人(企業/学校)、300人超の個人のお客様の英文ドキュメントの校正・校閲作業に携わってまいりました。
(2016年5月現在)

ご依頼方法

下の問い合わせフォームからご連絡頂くか、お電話 または下記e-mailアドレスに書類を添付して見積もり依頼願います。

株式会社オフィース・Ichijo

〒107-0061
東京都港区北青山3-6-7
青山パラシオタワー 11階

Tel.: (03)5778-5944
E-mail: e-mail address
HP: http://www.eibun-copywriter.com

 

bottom button

本記事、弊社サービスに関するご質問・ご依頼は下のフォームからお気軽にお問い合わせ願います。 価格表はこちらです。

お名前 (必須)

メールアドレス (必須)

ウェブサイト

メッセージ本文

株式会社オフィース・Ichijo

〒107-0061
東京都港区北青山3-6-7
青山パラシオタワー 11階

Tel.: (03)5778-5944
E-mail: e-mail address
HP: http://www.eibun-copywriter.com
  bottom button

-オフィース・Ichijoのサービス